Tarty dwie [PL] | Two tarts [ENG]
- Ze szpinakiem, suszonymi pomidorami, cebulą i serem typu feta
- Ze świeżymi pomidorami, serem, cebulą i kaparami
Do obu oczywiście dodałam sporo chilli, żeby było ostro.
Today I invite you to a quick and very tasty dinner. I prepared the tarts in two versions:
- With spinach, dried tomatoes, onion, and feta cheese
- With fresh tomatoes, cheese, onions, and capers
As always, I added a lot of chilli to both of them to make it spicy.
Pierwszy krok to ciasto na tartę | First step is to prepare the tart dough
Potrzebujemy:
250 g mąki (użyłam zwykłej pszennej)
150 g masła
1 łyżeczka soli
1 jajko
Z tej ilości wyjdą akurat dwie tarty (formy mniej więcej 24 cm).
Przesiewamy mąkę, dodajemy pokrojone w kostkę masło, sól oraz wbijamy jajko. Całość łączymy i rozcieramy, aż powstanie drobna kruszonka. Potem dodajemy trochę wody (mniej więcej łyżka) i łączymy wszystko w jedną masę, którą następnie dzielimy na dwie kulki. Wkładamy je do lodówki na godzinę lub do zamrażarki na krócej. Przy czym, jeśli chcemy zrobić tylko jedną tartę, druga kulka może zostać zamrożona na zaś. Ale tarta szybko znika, więc warto od razu upiec dwie :)
What we need:
250 g of flour (I used wheat one)
150 g of butter
1 teaspoon of salt
1 egg
Out of this amount you can get two tarts (for 24 cm forms approximately).
Sift the flour, add the diced butter, salt and egg. Combine it and grind it until a fine crumble is formed. Then add a little water (about a spoon) and combine everything into one mass, which then divide into two balls. We put them in the fridge for an hour or in the freezer for a shorter time. If you want to make only one tart, the second ball can wait frozen another time. But the tart disappears quickly, so it's worth baking two right away :)
Kulki po wyjęciu z zamrażalnika
Dough balls taken out of the freezer
Następnie wałkujemy ciasto, wykładamy formy i nakłuwamy widelcem. Piekarnik nastawiamy na 180 stopni, a w międzyczasie przygotowujemy farsz, wg własnego uznania.
Then we roll out the dough, put it on the forms and prick it with a fork. Set the oven to 180 degrees, and in the meantime prepare the stuffing, according to your preferences.
Ciasto podpiekamy parę minut przed nałożeniem farszu.
Bake the dough a few minutes before applying the stuffing.
Robimy nadzienie | We make the filling
Pokrojona cebula, ser feta i suszone pomidorki. Cebulę i ser wykorzystam do obu wersji tarty.
Sliced onion, feta cheese, and dried tomatoes. I will use the onion and cheese for both versions of the tart.
Szpinak, cebula, czosnek i chilli na patelni
Spinach, onion, garlic, and chilli frying in a pan
... I z dodaną śmietaną (12%)
... And with added cream (12%)
Do wysokiego naczynia wbijamy jajko, dodajemy trochę śmietany i przyprawy - tutaj sól, pieprz, mieszanka włoska i ostra papryka. Mieszamy wszystko. Tym będziemy polewać nasze tarty.
Put an egg into a tall dish, add a cream and spices - I used salt, pepper, Italian mixture and hot pepper. Mix it. We will pour it over our tarts with this.
Na podpieczonym cieście układamy pomidory, ser, cebulę, a następnie wylewamy masę i posypujemy kaparami. Na drugą tartę wykładam masę szpinakową i posypuję pokrojonym serem.
Put tomatoes, cheese and onion on the dough, then pour out the mass and cover it with capers.
Put the spinach on the second tart and sprinkle it with chopped cheese.
Pieczemy | Baking
Pieczemy do czasu aż masa zostanie ścięta - około 30 minut.
Bake until the mass is ready - about 30 minutes.
Efekt finalny - smacznego!
Final effect - enjoy!
Comments
You can login with your Hive account using secure Hivesigner and interact with this blog. You would be able to comment and vote on this article and other comments.
No comments